WoW Cartes
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

WoW Cartes

Le Jeu de Cartes Officiel de World of Warcraft - www.wowcartes.fr
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
Cartes Pokémon EV6.5 : où trouver le Bundle Lot 6 Boosters Fable ...
Voir le deal

 

 Traduction

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
sanyu




Nombre de messages : 27
Date d'inscription : 25/12/2006

Traduction Empty
MessageSujet: Traduction   Traduction Icon_minitimeVen 5 Jan - 14:51

Bon jvais encore faire un post qui porte a paul et mick (polémique) mais desfois je me demande si on devrait vraiment tout traduire a wow. Je voie qu'il ont appelé le Goulet de Warsong, ChanteGuerre. Enfin je sais pas mais warsong sonne mieux aux oreilles, peut etre parce que c'est simplement anglais, comme un titre Sun rain sonne mieux en anglais qu'en francais. Enfin pour les monstres je trouve ca d'accord, mais les villes et compagnies... A quand forgefer ?
Du point de vue Elfe de la nuit, darnassus restera toujours Darnassus ! Ouf Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Hell-Nicø

Hell-Nicø


Nombre de messages : 102
Localisation : In Hell ===>Paris
Date d'inscription : 02/01/2007

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction Icon_minitimeVen 5 Jan - 15:30

Pour forgefer c'est déja fais ^^

J'ai déja fait le même genre de poste sur un autre fofo mais en fait la réponce est assé simple:
si les noms sonne mal en fr c'est juste parce qu'il été naze déja en anglais, sauf que pour nous l'anglais c'est "classieu"...

Voila ce qui arrive quand on donne des nom tout pouri au lieu et perssonnage au lieu de se raclé un poile le carafon pour trouver des nom plus plus mieu...
Enfin... il on quand même mi 2 ou 3 nom a peu prés potable (genre d'une autre langue) pour esl elf et les draenien...

Par contre oui on peu leur reprocher de faire les trad seulement maintenant, il y a pas mieu pour déstabiliser les joueurs et exclure les nouveaux qui ne conaitrons jamais les anciens nom que tout le monde utillise.
Quand on sait qu'il reste des gens qui utilise des nom vo qui on été traduit a l'époque de la béta de wow (des béta-testeur donc) alors je pense que ces trade ne seront jamais vraimant assimilié par la masse..

Mais la question est: vaut-il mieu tard que jamais ??
Revenir en haut Aller en bas
Hybrid

Hybrid


Nombre de messages : 38
Age : 35
Localisation : Undercity
Date d'inscription : 29/12/2006

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction Icon_minitimeVen 5 Jan - 17:00

C'est surtout un peu con d'avoir fait une Traduction de Background en français en laissant les noms anglais et de maintenant les modifier en français dans le jeu...

Genre dans les bouquins : Sylvanas Windrunner et dans le jeu Sylvanas Coursevent...rox
Revenir en haut Aller en bas
http://hybrids-square.com/
Hell-Nicø

Hell-Nicø


Nombre de messages : 102
Localisation : In Hell ===>Paris
Date d'inscription : 02/01/2007

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction Icon_minitimeVen 5 Jan - 17:59

Ouai mais pour moi le pire c'est encore illidan Hurlorage.
Et j'ai aussi bien peur qu' Arthas est troqué sa frostmoorn pour Pleurgalcé ><
Revenir en haut Aller en bas
Hybrid

Hybrid


Nombre de messages : 38
Age : 35
Localisation : Undercity
Date d'inscription : 29/12/2006

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction Icon_minitimeVen 5 Jan - 18:15

Bah frostmourne, j'arrive pas à trouver ce que veut dire "mourne", tout simplement parce que ca ne veut rien dire.. <_>

Mais si ils l'integrent, vi elle passera à la traduction...
Revenir en haut Aller en bas
http://hybrids-square.com/
Hell-Nicø

Hell-Nicø


Nombre de messages : 102
Localisation : In Hell ===>Paris
Date d'inscription : 02/01/2007

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction Icon_minitimeVen 5 Jan - 18:40

A mon avis ça vien de to moun qui veu dire pleurer c'est pour ça que je dis pleurglacé (ou glacial c'est celon), voire larme-de-glace ou chial-le-froid
Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Hybrid

Hybrid


Nombre de messages : 38
Age : 35
Localisation : Undercity
Date d'inscription : 29/12/2006

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction Icon_minitimeVen 5 Jan - 19:00

Hell-Nicø a écrit:
chial-le-froid
Laughing

Mdr gg xD
Revenir en haut Aller en bas
http://hybrids-square.com/
Hell-Nicø

Hell-Nicø


Nombre de messages : 102
Localisation : In Hell ===>Paris
Date d'inscription : 02/01/2007

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction Icon_minitimeSam 6 Jan - 0:29

Merci, merci Cool
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
WoW Cartes :: WoW MMORPG :: New du MMO-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser