| Drôle de traduction | |
|
|
Auteur | Message |
---|
sanyu
Nombre de messages : 27 Date d'inscription : 25/12/2006
| Sujet: Drôle de traduction Ven 5 Jan - 15:12 | |
| Le jeux a l'air assez simple a jouer, mais je trouve les cartes injouables. Enfin je sais pas si c'est un probleme de traduction ou autre, mais desfois les cartes veulent vraiment rien dire. Moi qui joue générallement a Vampire la mascarade, qui est en anglais est super complexe, bah je le trouve moins compliquer que certaines cartes wow. Est-ce que qqun a des cartes en VO, desfois que le texte serait plus compréhensible ? M'enfin, a croire que chez blizzard ils traduisent chez google.inc. | |
|
| |
Hell-Nicø
Nombre de messages : 102 Localisation : In Hell ===>Paris Date d'inscription : 02/01/2007
| Sujet: Re: Drôle de traduction Ven 5 Jan - 15:21 | |
| T'as pas un exemple la de carte qui veu rien dire ? Parce que c'est vrai que des fois ça sonne bizzard mais j'ai pas trouvé de carte inconpréhenssible ... | |
|
| |
Vias
Nombre de messages : 483 Age : 44 Localisation : Saint-Nazaire, Nantes Date d'inscription : 25/10/2006
| Sujet: Re: Drôle de traduction Ven 5 Jan - 17:09 | |
| j'arrive à comprendre | |
|
| |
sanyu
Nombre de messages : 27 Date d'inscription : 25/12/2006
| Sujet: Re: Drôle de traduction Ven 5 Jan - 22:59 | |
| bah du genre Votre héros inflige X dommages de mêlée à un maximum de deux alliés ciblés, où X est égal a 1 plus l'ATK d'une de vos armes de mêlée .. enfin je pensent qu'ils essaient de faire simple pour toucher un public de toute age 8 ans et + mais je trouve que ca embrouille drolement | |
|
| |
Dyvim
Nombre de messages : 22 Age : 43 Localisation : Dunkerque / Thunder Bluff Date d'inscription : 14/11/2006
| Sujet: Re: Drôle de traduction Ven 5 Jan - 23:13 | |
| - sanyu a écrit:
- bah du genre Votre héros inflige X dommages de mêlée à un maximum de deux alliés ciblés, où X est égal a 1 plus l'ATK d'une de vos armes de mêlée .. enfin je pensent qu'ils essaient de faire simple pour toucher un public de toute age 8 ans et + mais je trouve que ca embrouille drolement
Ou est le soucis dans cet exemple? Tu as une arme, disons un annihilateur avec 3 d'attaque. Tu joues ta cartes qui inflige X, 3+1 donc, 4 dégats a répartir entre au maximum 2 alliés. Il n'y a rien de compliqué la dedans, comme dans la plupart des jcc, il suffit de lire attentivement la carte, et il n'y a plus d'ambiguité. Dyvim *j'viens te bleeder avec Hektor, tu bloques?* | |
|
| |
Vias
Nombre de messages : 483 Age : 44 Localisation : Saint-Nazaire, Nantes Date d'inscription : 25/10/2006
| Sujet: Re: Drôle de traduction Sam 6 Jan - 3:36 | |
| je suis d'accord avec Dyvim, il n'y a pas trop de problème de traduction, il ne pouvait faire autrement ... | |
|
| |
sanyu
Nombre de messages : 27 Date d'inscription : 25/12/2006
| Sujet: Re: Drôle de traduction Sam 6 Jan - 11:44 | |
| Bah comme je disais dans un autre poste, un bon vieux, + 1 dégats aurait été plus simple :p. En plus dans certaines cartes Quêtes je crois, c'est écrit "Pay" 3 pour bla bla .. alors ils ont oublié de traduire ou ils ont oublié le "er" Sanyu : Je m'oppose avec Ur-Shulgi | |
|
| |
Hell-Nicø
Nombre de messages : 102 Localisation : In Hell ===>Paris Date d'inscription : 02/01/2007
| Sujet: Re: Drôle de traduction Sam 6 Jan - 11:50 | |
| Ton premier exemple c'est encahninement non ? Bah certe le texte peut paraitre lourd mais si on lit bien il y a pas de probléme ^^
Et puis pay je pense que c'est conpréhensible | |
|
| |
Vias
Nombre de messages : 483 Age : 44 Localisation : Saint-Nazaire, Nantes Date d'inscription : 25/10/2006
| Sujet: Re: Drôle de traduction Sam 6 Jan - 12:28 | |
| tu sais, UDE sont un peu a la ramace car ils viennent tout juste de nous mettre des redacteurs pour leur site off donc c'est normal qu'ils ont du mal dans la traduction et qu'il est des fautes Et moi, je suis francais et je fais plein de fauted 'orthographe ... j'ai toujours eu 0 en dictée . La langue francaise est pas facile | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Drôle de traduction | |
| |
|
| |
| Drôle de traduction | |
|